سوره ماعون ( ماليات و زکات )
بِسْمِ
به نام
اللّهِ
خدای الرَّحْمنِ
مهربانِ الرَّحيمِ
مهربان
أَ
آيا
رَأَيْتَ
ديدي تو أخبرنی: نظر تو چيست دربارهي
الَّذي
آن که
يُكَذِّبُ
دروغ ميپندارد/ میپنداشت/ تکذيب میکند
بِالدِّينِ
قيامت را/ جزا را
1
فَ
پس
ذلِكَ
آن
الَّذي
کسی است
يَدُعُّ
که میراند به قهر
الْيَتيمَ
يتيم را
2
وَ
و
لا
حرفِ نفی
يَحُضُّ
ترغيب، تشويق و اقدامی نمیکند
عَلى
بر طَعامِ
اطعام/ خوراک/ رفعِ گرسنگیِ
الْمِسْكينِ
بينوايان
3
فَ
پس
وَيْلٌ
وای
لِلْمُصَلِّينَ
بر آن نمازگزاران
4
الَّذينَ
که
هُمْ
آنان
عَنْ
از
صَلاتِ
نمازِ
هِمْ
شان
ساهُونَ
غافلند
5
الَّذينَ
هم
هُمْ
آنان که
يُراؤُنَ
ريا کاری و تظاهر میکنند
(به دنبالِ نيرنگ و تزويرند)
6
وَ
و
يَمْنَعُونَ
منع میکنند/ باز میدارند/
پرداخت نمیکنند/ نمیپردازند الْماعُونَ
از نيازهای ضروری (حداقلی) زندگی، از پرداختِ ماليات و ...
(که ماليات پرداخت نکنند)
7
فارسی
به نام خدای مهربان مهربان
ديدی آن که قيامت را دروغ میپندارد؟ 1
او همان است که يتيم را میراند. 2
و بر رفعِ گرسنگیِ بينوايان ترغيب و تشويق نميکند. 3
وای! بر نمازگزاران! 4
آنان که از روحِ نماز غافلند. 5
هم آنان که تظاهر ميکنند. 6
و مالياتها را پرداخت نمیکنند. 7
تجزيه و ترکيب
بِسْمِ جار و مجرور (قيدِ فعلِ محذوف شروع میکنم يا ...) اللّهِ مضافاليه الرَّحْمنِ صفت الرَّحيمِ صفت
أَ حرفِ استفهام رَأَيْتَ فعلِ ماضی و فاعلش تَ به معنایِ الَّذي مفعول به، اسمِ موصول يُكَذِّبُ فعلِ مضارع و فاعلش هو مستتر، صله بِالدِّينِ جار و مجرور، قيدِ يُکذّب 1
فَ حرفِ عطف ذلِكَ مبتدا الَّذي خبر، اسمِ موصول يَدُعُّ فعلِ مضارع و فاعلش هو مستتر، صله الْيَتيمَ مفعول به 2
وَ حرفِ عطف لا يَحُضُّ فعلِ مضارع و فاعلش هو مستتر، عَلى جار طَعامِ مجرور الْمِسْكينِ مضافاليه 3
فَ حرفِ استيناف وَيْلٌ مبتدا لِلْمُصَلِّينَ جار و مجرور، خبر 4
الَّذينَ اسمِ موصول، صفت هُمْ مبتدا عَنْ جار صَلاتِ مجرور هِمْ مضافاليه ساهُونَ اسمِ فاعل (جمع) از سهو، خبر 5
الَّذينَ اسمِ موصول صفت هُمْ مبتدا يُراءوُنَ فعلِ مضارع و فاعلش واو، خبر 6
وَ حرفِ عطف يَمْنَعُونَ فعلِ مضارع و فاعلش هو مستتر، الْماعُونَ مفعول به 7
پايان